Заимствованные слова, Друзья, наша отрасль молода и как в любой другой молодой отрасли в ней есть заимствованные из иностранных языков слова, ибо все новое к нам, как всегда, приходит с запада. Как часто мы их используем в деловых беседах? А главное, правильно ли мы это делаем
Стоишь, болтаешь с типичным москвичом, ну или питерцем, с казанцем на худой конец. Из мегаполиса, в общем, человек, не докопаешься. Работает он маркетологом, может креативщиком или PRщиком , что еще хуже. Работает ни так, ни сяк, не шатко не валко, в компании своей он не пришей кобыле хвост (это я не зря столько «народных» оборотов употребил). Стандартный бездельник, как и все мы из этой отрасли, как бы не пытались приукрасить нашу трудоспособность «великие» бизнес консультанты.
Речь льется рекой из его уст, и вроде с интонацией все в порядке, и чувство такта у человека есть, и манеры на уровне, но ты чувствуешь как в бурлящем потоке этой речки, которая несет свои воды среди заливных, зеленых лугов, периодически всплывает дерьмецо. Это привет от пасущегося стада коров, чуть выше по течению. Объясню по порядку читать дальше А тепрь ваше мнение в комментариях.
Мне вообще "[COLOR=#000000]«великие» бизнес консультанты" какие-то кажутся своеобразные. Иногда кажутся они бездельниками и пустословами, вернее просто давят на мозг. [/COLOR]