Поиск  Пользователи  Правила 
Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
Войти
 
Страницы: 1
RSS
СРОЧНО!!!
 
помогите пож-ста! :help:
кто делал визитки на англ. языке?
какие там приняты сокращения и адресаты?
например, как перевести поселок гор. типа Новосемейкино, район?
Изменено: Смирнофф - 17-10-2008 10:29:50
 
где это там?...
если визитки будете юзать в России, то английские сокращения вам не нужны
а если для европы, то ТАМ и заказывайет
в конкретной стране
они знают свою специфику
 
Визитки для кого? Американцев, китаейцев, англичан?
Можно так:
Novosemejkino village
Russia

Если указываете район - то сокращение distr.
 
Спасибо всем!
всё уже, узнала!
 
Цитата
Смирнофф пишет:
например, как перевести поселок гор. типа Новосемейкино, район?

А зачем это вообще переводить?
Чтобы простой советский почтальон, получив потом письмо в ваш адрес, долго ломал голову, как это перевести обратно на русский? :)
Поверьте, иностранцам совершенно неинтересно, пгт. у вас или просто пос. Единственная цель этого адреса - чтобы до вас дошла корреспонденция, либо чтобы таксист привез его куда нужно, если он решит приехать лично.
Поэтому будьте проще - пишите просто транслитом. Что-нибудь типа pgt.Novosemeykino, Uryupinskiy rayon
 
Не слушайте никого.То что Вам нужно Ньюфамилькино!
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)
есть новые сообщения
нет новых сообщений



Вход

Забыли пароль?
Или авторизируйтесь через:
Используйте свой аккаунт
в социальных сетях, чтобы пользоваться сайтом